mail_outline sales@mediastorehouse.com
Plate 60 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): There is no one to help them. (No hay quien los socorra.), 1811-12 (published 1863)
Plate 62 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The beds of death. (Las camas de la muerte.), 1811-12 (published 1863)
Plate 59 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): What is the use of a cup? ( De que sirve una taza?), 1811-12 (published 1863)
Plate 58 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Its no use crying out. (No hay que dar voces.), 1811-12 (published 1863)
Plate 57 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The healthy and the sick. (Sanos y enfermos.), 1811-12 (published 1863)
Plate 56 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): To the cemetery. (Al cementerio.), 1811-12 (published 1863)
Plate 55 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The worst is to beg. (Lo peor es pedir.), 1811-12 (published 1863)
Plate 54 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Appeals are in vain. (Clamores en vano.), 1811-12 (published 1863)
Plate 53 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): There was nothing to be done and he died. (Espiro sin remedio.), 1811-12 (published 1863)
Plate 51 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Thanks to the millet. (Gracias a la almorta.), 1811-12 (published 1863)
Plate 50 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Unhappy mother! (Madre Infeliz!), 1811-12 (published 1863)
Plate 46 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): This is bad. (Esto es malo.), 1810 (published 1863)
Plate 45 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): And this too. (Y esto tambien.), 1810 (published 1863)
Plate 44 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): I saw it. (Yo lo vi.), 1810 (published 1863)
Plate 43 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): This too. (Tambien esto.), 1810 (published 1863)
Plate 42 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Everything is topsy-turvey. (Todo va revuelto.), 1810 (published 1863)
Plate 41 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): They escape through the flames. (Escapan entre las llamas.), 1810 (published 1863)
Plate 40 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): He gets something out of it (Algun partido saca.), 1810 (published 1863)
Plate 38 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): Barbarians! (Barbaros!), 1810 (published 1863)
Plate 35 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): One Can t Tell Why. (No se puede saber por que.), 1810 (published 1863)
Plate 23 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The Same Elsewhere. (Lo mismo en otras partes.), 1810
Plate 25 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): These too. (Tambien estos.), 1810
Plate 32 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Why? (Por que?), 1810 ( published 1863)
Plate 31 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Thats tough! (Fuerte cosa es!), 1810 (published 1863)
Plate 30 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Ravages of war. (Estragos de la guerra.), 1810 (published 1863)
Plate 29 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): HePlate 29 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra):: He deserved it. (Lo merecia.), 1810 ( published 1863)
Plate 24 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): They can still be of use. (Aun podran servir.), 1810 (published 1863)
Plate 22 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Even worse. (Tanto y mas.), 1810
Plate 21 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): It will be the same. (Sera lo mismo.), 1810 ( published 1863)
Plate 19 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): There isn t time now. (Ya no hay tiempo.), 1810 (published 1863)
Plate 20 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Get them well, and on to the next. (Curarlos y a otra.), 1810 (published 1863)
Plate18 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Bury them and keep quiet. (Enterrar y callar.), 1810-20, published 1863
Plate 17 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): They do not agree. (No se convienen.), 1810 (published 1863)
Plate 16 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): They make use of them. (Se aprovechan.), 1810 (published 1863)
Plate 10 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Nor do thesePlate 10 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Nor do these. (Tampoco.), 1810
Plate 15 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra)Plate 15 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): And there is no help. (Y no hai remedio.), 1810
Plate 11 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Neither do thesePlate 11 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Neither do these. (Ni por esas.), 1810
Plate 14 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): It sPlate 14 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Its a hard step! (Duro es el paso!), 1810 (published 1863)
Plate 12 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): ThisPlate 12 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): This is what you were born for. (Para eso habeis nacido.), 1810 (published 1863)
Plate 5 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): And they are like wild beasts. (Y son fieras.), 1810 ( published 1863)
Plate 2 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Rightly or wrongly. (Con razon o sin ella.), 1810 (published 1863)
Plate10 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Nor [do these] either. (Tampoco.), 1810 (published 1863)
Plate 9 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): They don t like to. (No quieren.), 1810 (published 1863)
Plate 6 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): It serves you right. (Bien te se esta.), 1810 (published 1863)
Plate 79 from Los Caprichos : No one has seen us (Nadie nos ha visto. ), 1799Plate 79 from Los Caprichos : No one has seen us (Nadie nos ha visto.), 1799
Plate 78 from Los Caprichos : Be quick, they are waking up (Despacha, que dispiertan.), 1799
Plate 77 from Los Caprichos : What one does to another (Unos aotros. ), 1799Plate 77 from Los Caprichos :What one does to another (Unos a otros.), 1799
Plate 76 from Los Caprichos : You understand?... well, as I sayPlate 76 from Los Caprichos :You understand?... well, as I say... eh! Look out! otherwise... (Esta Umd...pues, Como digo..eh! Cuidado! si no...), 1799