mail_outline sales@mediastorehouse.com
Stairways adorned by magnificient architecture... (Gruppo di Scale ornato di magnifica Architettura...), ca. 1750
Imaginery ancient temple designed in the style of those built in honor of the Goddess Vesta... (Tempio antico inventato e disegnato alla maniera di quelli che si fabbricavano in onore della Dea)
Plate 6: Ruins of an ancient tomb in front of ruins of an ancient aqueduct; above the arches of the latter is the channel which conveyed the water to Rome
Plate 3: Ancient mausoleum erected for the ashes of a Roman emperor (Mausoleo antico eretto per le ceneri d un imperadore romano)
Plate 10: The ancient Capitol ascended by approximately one hundred steps [...] (Campidoglio antico a cui si ascendeva per circa cento gradini [...])
Plate 9: Colonnaded hall according to the custom of the ancient Romans, and niches adorned witn statues (Sala all uso degli antichi Romani con colonne, e nicchie ornate di statue)
Plate 7: Ancient altar on which sacrifices were performed in antiquity, surrounded by other ruins (Ara antica sopra la quale si facevano anticamente i sagrifizi, con altre ruine all intorno)
View of a courtyard with a loggia, fountains, statues, and other ornaments (Prospetto d un regio Cortile nel cui mezzo vi sta una Loggia...), ca. 1750
Colonnaded hall according to the custom of the ancient Romans, and niches adorned with statues (Sala all uso degli antichi Romani con Colonne, e nicchie ornate di Statue), ca. 1750
The ancient Capitol ascended by approximately one hundred steps... (Campidoglio antico a cui si ascendeva per circa cento gradini...), ca. 1750
Remains of ancient buldings among which stands the sepulchral urn of Marcus Agrippa made entirely of porphyry, which serves today as the Tomb of Clement XII
Ancient Altar on which sacrifices were performed in antiquity, surrounded by other ruins (Ara antica sopra la quale si facevano anticamente i sagrifizi, con altre ruine all intorno), ca. 1750
Ruins of an ancient tomb in front of ruins of an ancient aqueduct (Ruine di Sepolcro antico posto dinanzi ad altre ruine d un Aquedotto), ca. 1750
Ancient Roman forum surrounded by porticoes, with loggias, some of which communicate with the Imperial Palace and others with the prisons...(Foro antico romano circondata da portici, con logge)
Vestibule of an ancient temple... (Vestibolo d antico Tempio... ), ca. 1743-50Vestibule of an ancient temple... (Vestibolo d antico Tempio...), ca. 1743-50
Group of columns which support two arches of a great courtyard... (Gruppo di Colonne, che regge due archi d un grande Cortile... ), ca. 1750
Ancient mausoleum erected for the ashes of a Roman Emperor (Mausoleo antico eretto per le ceneri d un Imperadore Romano), ca. 1750
Camera sepolcrale inventata e disegnata conforme al costume, e all antica magnificenza degl Imperatori Romani... (Imaginary sepulcral chamber designed according to the fashion)
Frontispiece: Prima Parte di Architetture, e Prospettive, Rome, ca. 1750