mail_outline sales@mediastorehouse.com
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 6: Bien te se está (It serves... 1810s)Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 6: Bien te se esta (It serves you right), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 19: Ya no hay tiempo... 1810sLos Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 19: Ya no hay tiempo (There is no more time), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 15: Y no hai remedio... 1810sLos Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 15: Y no hai remedio (And it can't be helped), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 9: No quieren (They do not want to), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 5: Y son fieràs (And are like... 1810s)Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 5: Y son fieras (And are like wild beasts), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 3: Lo mismo (The same), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 8: Siempre sucede (This always... 1810s)Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 8: Siempre sucede (This always happens), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 2: Con razon ó sin ella... 1810sLos Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 2: Con razon o sin ella (With or without reason), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 28: Populacho (Rabble), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 18: Enterrar y callar (Bury them... 1810s)Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 18: Enterrar y callar (Bury them and keep quiet), 1810s. Private Collection
Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 14: Duro es el paso! (The way is... 1810s)Los Desastres de la Guerra (The Disasters of War), Plate 14: Duro es el paso! (The way is hard!), 1810s. Private Collection
Plate 28 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Rabble. (Populacho.), 1810 (published 1863)
Plate 79 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Truth has died. (Murio la verdad.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 26 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): One can t look. (No se puede mirar.), 1810-20, published 1863
Plate 80 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Will she rise again? (Si resucitara?), 1810-20, published 1863
Plate 78 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): He defends himself well. (Se defiende bien.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 77 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): May the cord break. (Que se rompe la cuerda.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 76 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The carnivorous vulture. (El buitre carnivoro.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 72 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The Consequences. (Las resultas.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 75 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Charlatans show. (Farandula de charlatanes.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 73 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Feline pantomime. (Gatesca pantomima.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 71 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Against the common good. (Contra el bien general.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 69 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Nothing. The event will tell. (Nada. Ello dira.), 1810-20, published 1863
Plate 68 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): What madness!. (Que locura!), after 1814-15 (published 1863)
Plate 67 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): This is not less so. (Esta no lo es menos.), after 1814-15 (published 1863)
Plate 66 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Strange devotion! (Extrana devocion!), after 1814-15 (published 1863)
Plate 65 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): What is this hubbub? (Que alboroto es este?), after 1814-15 (published 1863)
Plate 60 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): There is no one to help them. (No hay quien los socorra.), 1811-12 (published 1863)
Plate 62 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The beds of death. (Las camas de la muerte.), 1811-12 (published 1863)
Plate 59 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): What is the use of a cup? ( De que sirve una taza?), 1811-12 (published 1863)
Plate 58 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Its no use crying out. (No hay que dar voces.), 1811-12 (published 1863)
Plate 57 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The healthy and the sick. (Sanos y enfermos.), 1811-12 (published 1863)
Plate 56 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): To the cemetery. (Al cementerio.), 1811-12 (published 1863)
Plate 55 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The worst is to beg. (Lo peor es pedir.), 1811-12 (published 1863)
Plate 54 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Appeals are in vain. (Clamores en vano.), 1811-12 (published 1863)
Plate 53 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): There was nothing to be done and he died. (Espiro sin remedio.), 1811-12 (published 1863)
Plate 51 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Thanks to the millet. (Gracias a la almorta.), 1811-12 (published 1863)
Plate 50 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Unhappy mother! (Madre Infeliz!), 1811-12 (published 1863)
Plate 46 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): This is bad. (Esto es malo.), 1810 (published 1863)
Plate 45 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): And this too. (Y esto tambien.), 1810 (published 1863)
Plate 44 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): I saw it. (Yo lo vi.), 1810 (published 1863)
Plate 43 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): This too. (Tambien esto.), 1810 (published 1863)
Plate 42 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Everything is topsy-turvey. (Todo va revuelto.), 1810 (published 1863)
Plate 41 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): They escape through the flames. (Escapan entre las llamas.), 1810 (published 1863)
Plate 40 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): He gets something out of it (Algun partido saca.), 1810 (published 1863)
Plate 38 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): Barbarians! (Barbaros!), 1810 (published 1863)
Plate 35 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): One Can t Tell Why. (No se puede saber por que.), 1810 (published 1863)
Plate 23 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): The Same Elsewhere. (Lo mismo en otras partes.), 1810
Plate 25 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): These too. (Tambien estos.), 1810
Plate 32 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Why? (Por que?), 1810 ( published 1863)
Plate 31 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Thats tough! (Fuerte cosa es!), 1810 (published 1863)
Plate 30 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Ravages of war. (Estragos de la guerra.), 1810 (published 1863)
Plate 29 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): HePlate 29 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra):: He deserved it. (Lo merecia.), 1810 ( published 1863)
Plate 24 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): They can still be of use. (Aun podran servir.), 1810 (published 1863)
Plate 22 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Even worse. (Tanto y mas.), 1810
Plate 21 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): It will be the same. (Sera lo mismo.), 1810 ( published 1863)
Plate 19 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): There isn t time now. (Ya no hay tiempo.), 1810 (published 1863)
Plate 20 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Get them well, and on to the next. (Curarlos y a otra.), 1810 (published 1863)
Plate18 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Bury them and keep quiet. (Enterrar y callar.), 1810-20, published 1863
Plate 17 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): They do not agree. (No se convienen.), 1810 (published 1863)
Plate 16 from The Disasters of War (Los Desastres de La Guerra): They make use of them. (Se aprovechan.), 1810 (published 1863)
Plate 10 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Nor do thesePlate 10 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Nor do these. (Tampoco.), 1810
Plate 15 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra)Plate 15 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): And there is no help. (Y no hai remedio.), 1810
Plate 11 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Neither do thesePlate 11 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Neither do these. (Ni por esas.), 1810
Plate 14 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): It sPlate 14 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Its a hard step! (Duro es el paso!), 1810 (published 1863)
Plate 12 from "The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): ThisPlate 12 from " The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): This is what you were born for. (Para eso habeis nacido.), 1810 (published 1863)
Plate 5 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): And they are like wild beasts. (Y son fieras.), 1810 ( published 1863)
Plate 2 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Rightly or wrongly. (Con razon o sin ella.), 1810 (published 1863)
Plate10 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Nor [do these] either. (Tampoco.), 1810 (published 1863)
Plate 9 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): They don t like to. (No quieren.), 1810 (published 1863)
Plate 6 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): It serves you right. (Bien te se esta.), 1810 (published 1863)
Plate 61 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Perhaps they are of another breed. (Si son de otro linage.), 1811-12 (published 1863)
Plate 49 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): A womans charity. (Caridad de una muger.), 1811-12 (published 1863)
Plate 27 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Charity. (Caridad.), 1810 ( published 1863)
Plate1 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Sad... caPlate 1 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): Sad foreboding of what is going to happen. (Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer.), ca. 1815 (published 1863)
Grande hazana! Con muertos! (A heroic feat! With dead men!) Plate 39 from The Disasters of War (Los Artist: Goya)Grande hazana! Con muertos! (A heroic feat! With dead men!) Plate 39 from The Disasters of War (Los Desastros de la Guerra). Found in the collection of State Hermitage, St. Petersburg
Contra el bien general (Against the common good). Plate 71 from The Disasters of War (Los Desastros de la Guerra), 1810-1820. Found in the collection of the State Hermitage, St. Petersburg
Tampoco (Nor this). Plate 36 from The Disasters of War (Los Desastros de la Guerra), 1810-1820. Found in the collection of the State Hermitage, St. Petersburg